Translation of "funzionari dell'" in English


How to use "funzionari dell'" in sentences:

Copia della lettera che Tattènai, governatore dell'Oltrefiume, Setar-Boznai e i loro colleghi, funzionari dell'Oltrefiume, mandarono al re Dario
The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king;
Non potevo continuare a dare pugni in faccia ai funzionari dell'ambasciata, ma ho trovato il modo, vero?
Naturally, I couldn't go on forever punching passport officials in the nose... but I found a way, didn't I?
E poi, ovviamente, vari funzionari dell'URSS, della Repubblica Popolare Cinese... e dell'esercito sovietico.
Turkish wrestlers, pastoral psychiatrists and, of course, various officials of the USSR, the People's Republic of China and the Soviet Army.
L'unica notizia di rilievo è la riunione tra i funzionari dell'NEDC e dell'ODCN oggi a Bradford.
The only high spot of the weekend was the meeting between officials of the NEDC and the ODCN in Bradford today.
Non vale solo per lei, ma per tutti i funzionari dell'FBI.
Now, this holds not just for you but for everyone at the Bureau.
Che c'entra? - Matt: Sono uno dei funzionari dell'operazione.
What the hell's that got to do with anything?
funzionari dell'ospedale hanno reso noto questa sera che un uomo...
Hospital officials reported this evening that a man...
I funzionari dell'ospedale si sono rivolti alla sua assicurazione e sono venuti a sapere che la Kaiser non avrebbe coperto le spese per le analisi e gli antibiotici necessari a curare Mychelle.
And the ambulance took Mychelle to the closest hospital. The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics necessary to treat Mychelle.
Complessivamente, la diminuzione del potere d'acquisto dei funzionari dell'UE tra il 2004 e il 2011 è di - 7, 6%.
In total, the loss in EU officials' purchasing power between 2004 and 2011 is -7.6%.
All'articolo 236, i termini «…dallo statuto o risultanti dal regime applicabile a questi ultimi sono sostituiti da «…dallo statuto dei funzionari dell'Unione e dal regime applicabile agli altri agenti dell'Unione.
In Article 236, the words ‘in the Staff Regulations or the Conditions of Employment’ shall be replaced by ‘in the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of other servants of the Union’.
La selezione si concentra sulle competenze di correttore di bozze, valutate sulla base di prove pratiche, e sul possesso delle competenze specifiche dei funzionari dell'UE.
The selection procedure focuses on your proofreading skills, assessed on the basis of practical proofreading tests; as well as the core competencies required of all EU Officials.
I rappresentanti dei Membri delle Nazioni Unite ed i funzionari dell'Organizzazione godranno parimenti dei privilegi e delle immunità necessari per l'esercizio indipendente delle loro funzioni inerenti all'Organizzazione.
Representatives of the Members of the United Nations and officials of the Organization shall similarly enjoy such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions in connexion with the Organization.
6 Copia della lettera che Tattènai, governatore dell'Oltrefiume, Setar-Boznai e i loro colleghi, funzionari dell'Oltrefiume, mandarono al re Dario.
A copy of the letter which Tattenai, governor of Transeuphrates, Shethar-Bozenai and his associates, the officials in Transeuphrates, sent to King Darius.
Come ha notato Mikhail Kasyanov, la presenza a Sochi dei migliori funzionari dell'UE come ospiti darà Putin carte blanche per promuovere la sua politica anti-umana.
As Mikhail Kasyanov noted, the presence in Sochi of EU top officials as guests will give Putin carte blanche to promote his anti-human policy.
I funzionari dell'autorità competente dello Stato membro interessato possono altresì presenziare, su richiesta, alle indagini.
Officials of the competent authority concerned may also attend the investigations upon request.
La procedura di selezione per giuristi linguisti si concentra sulle conoscenze giuridiche e linguistiche e sulle competenze in materia di traduzione, oltre che sulle competenze di base richieste a tutti i funzionari dell'UE.
The selection procedure for lawyer linguists focuses on your legal and language knowledge and translation skills as well as the core competencies required of all EU officials.
I funzionari dell'Agricoltura incoraggiano gli agricoltori a bruciare i loro raccolti in un disperato tentativo di distruggere cio' che puo' prevenirne la crescita.
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth.
Dopo la vittoria di oggi, intende accusare di corruzione altri funzionari dell'amministrazione comunale?
After today's victory, do you intend to pursue corruption charges against other officials - in the mayor's administration?
La presenza dei migliori funzionari dell'UE all'evento sarà considerata come un sostegno politico per Putin, ha detto l'ex primo ministro russo Mikhail Kasyanov in un'intervista al quotidiano tedesco Die Welt.
The presence of top EU officials at the event will be regarded as political support for Putin, former Russian Prime Minister Mikhail Kasyanov said in an interview with the German newspaper Die Welt.
Gli esperti nazionali collaborano con i funzionari dell'UE e contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi strategici definiti dalla direzione generale o dal servizio di appartenenza.
SNEs work alongside EU officials, helping to achieve the strategic objectives defined by a Directorate-General or Service.
Il 16 marzo l'Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) lancerà un procedura rinnovata e più snella per selezionare i futuri funzionari dell'Unione europea, pubblicando il primo concorso per amministratori secondo le nuove regole.
On 16th March, the European Personnel Selection Office (EPSO) will launch a modernised and streamlined selection procedure for EU officials, with its first competition for Administrators under the new arrangements.
Principi del servizio pubblico per i funzionari dell'Unione (Mediatore europeo)
Public Service Principles for the EU Civil Service (European Ombudsman)
Erano gli insegnanti dei figli dei funzionari... dell'Ambasciata Americana.
They were teachers at the U.S Embassy for the American children of the staff there.
Ieri sera verso le 8, cinque funzionari dell'UE sono stati rapiti mentre stavano lasciando l'aeroporto di Pristina in Kosovo.
About 8:00 last night, five EU officials were kidnapped leaving Pristina Airport in Kosovo.
Ieri sera cinque funzionari dell'UE sono stati rapiti da quest'uomo.
Last night, five EU officials were kidnapped by this man,
Non voglio salutare i funzionari dell'ambasciata sembrando una comune criminale.
I don't want to greet the embassy officials looking like a common criminal.
Assunto o licenziato funzionari dell'azienda senza l'approvazione del consiglio?
Hire or fire corporate officers without board approval?
Al suo seguito ci sono molti funzionari dell'UE e del FMI... che hanno mansioni presso i principali ministeri.
He is followed by many EU and IMF employees that are appointed to major ministries.
Le verifiche delle navi sono svolte da funzionari dell'amministrazione.
The verifications of ships shall be carried out by officers of the Administration.
Di conseguenza, gli stipendi netti dei funzionari dell'UE potrebbero aumentare a gennaio a causa della scadenza del prelievo speciale.
As a result, EU officials could see their net salaries increase in January due to the expiry of the special levy.
(Va bene, forse ho dimenticato il BJ in più che potrebbe essere necessario per convincere i funzionari dell'ufficio immigrazione: D)
Alright, maybe I forgot about the extra BJ that may be needed to convince the officials at the immigration office...
Pertanto, la stessa riduzione è stata proposta per i funzionari dell'UE, a prescindere dalla loro sede di servizio nell'Unione e dall'istituzione o agenzia di appartenenza.
So exactly the same loss is proposed for EU civil servants, wherever they are based in the EU and whatever EU institution or agency they work for.
Trasparenza Come Mediatore europeo, é mia opinione che sia i cittadini sia i funzionari dell'Unione ritengono che questi cinque principi siano quelli a cui si dovrebbe ispirare il servizio pubblico dell'UE.
Transparency As European Ombudsman, my view is that citizens and civil servants alike believe that these five principles should guide the European Union’s civil service.
Le spese di soggiorno sono calcolate conformemente allo statuto dei funzionari dell'Unione europea e al regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea, quale stabilito dal regolamento (CEE, Euratom, CECA) n. 259/68 del Consiglio (6).
Subsistence expenses shall be calculated in accordance with the Staff Regulations of Officials of the Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the Union, laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 (6).
La formazione è adattata alle esigenze di giudici, operatori del diritto, funzionari dell'Unione europea, delle amministrazioni nazionali e avvocati del settore privato.
Training is tailored for judges, legal practitioners, EU and national officials and private sector lawyers.
Non esiste un limite di età per fare domanda, ma il pensionamento dei funzionari dell'UE è fissato automaticamente a 65 anni.
There is no age limit to apply for an EU post, however, officials are automatically retired at 65.
Per saperne di più sulle condizioni d'impiego dei funzionari dell'UE, consulta lo statuto dei funzionari e le ultime informazioni sugli stipendi per i funzionari e gli agenti contrattuali.
You can find more information about the employment conditions of all EU officials in the Staff Regulations, as well as the latest information on salaries for officials and contract staff.
La procedura di selezione si concentra sulle competenze come correttore di bozze, valutate sulla base di prove pratiche, oltre che sulle competenze di base richieste a tutti i funzionari dell'UE.
The selection procedure for conference interpreters focuses on your interpreting skills, as well as the core competencies required of all EU officials.
La procedura di selezione per traduttori si concentra sulle conoscenze linguistiche e sulle competenze in materia di traduzione, oltre che sulle competenze di base richieste a tutti i funzionari dell'UE.
The selection procedure for translators will focus on your language knowledge and skills in translating, as well as the core competencies required of all EU officials.
Ti senti a tuo agio nell'interazione con diversi gruppi di persone come, ad esempio, deputati al Parlamento europeo, commissari UE, visitatori delle istituzioni e funzionari dell'UE?
Do you liaise with ease with different groups such as MEPs, EU commissioners, visitors of the institutions and EU officials?
I principi costituiscono la quintessenza delle norme etiche dei funzionari dell'Unione.
The principles constitute a high-level distillation of the ethical standards for EU civil servants.
Principi del servizio pubblico per i funzionari dell'Unione
Public service principles for the EU civil service
L 'elevato tasso d'inflazione del Belgio (3, 6%) ha fatto sì che l'adeguamento nominale delle retribuzioni dei funzionari dell'UE che lavorano a Bruxelles fosse pari all'1, 7% (rispetto al 3, 6% dei dipendenti pubblici belgi).
High inflation in Belgium (3.6%) means the nominal pay adjustment for EU officials in Brussels would be 1.7% (compared to 3.6% for Belgian civil servants).
Ai funzionari dell'UE viene quindi applicata la stessa perdita di potere d'acquisto, a prescindere dalla loro sede e dall'istituzione o agenzia dell'UE per la quale lavorino.
So exactly the same loss of purchasing power is applied to EU civil servants, wherever they are based and whatever EU institution or agency they work for.
I funzionari dell 'UE perdono l'1, 8% del loro potere d'acquisto a seguito dell'adeguamento annuale delle retribuzioni
EU officials face -1.8% loss in purchasing power in annual pay adjustment
A tal fine, i funzionari dell'AESFEM e altre persone autorizzate dalla stessa AESFEM sono abilitati a:
To that end, the officials of and other persons authorised by ESMA shall be empowered to:
Regolamentazione comune relativa alla copertura dei rischi di infortunio e di malattia professionale dei funzionari dell'Unione europea.
Common rules on the insurance of officials of the European Union against the risk of accident and of occupational disease.
Il suo personale è composto da funzionari assunti dall'Agenzia, funzionari dell'UE e agenti statali dei paesi dell'UE temporaneamente distaccati o assegnati all'Agenzia.
Its staff consists of officials recruited by the agency and EU officials and EU countries’ civil servants temporarily assigned or seconded to the agency.
6.2272870540619s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?